Thijs van Nimwegen (1981) is literair vertaler. Hij groeide op in Utrecht en studeerde Vergelijkende Literatuurwetenschap in Utrecht, Antwerpen, Groningen en Leipzig. Hij organiseerde lange tijd Europese jeugduitwisselingsprojecten, vooral rond het thema striptekenen.Sinds 2012 vertaalt hij – vaak samen met zijn vader Arjaan - in opdracht van vele verschillende uitgeverijen (o.a. De Bezige Bij, De Arbeiderspers, Atlas Contact, Meulenhoff en Nijgh & Van Ditmar) Engelstalige literatuur naar het Nederlands, van auteurs als Cormac McCarthy (De passagier en Stella Maris), David Vann, Susan Sontag, Gerald Murnane (De vlakte) en Jennifer Egan (Manhattan Beach en Het snoephuis).
Ik moet toegeven dat ik de meeste Engelstalige boeken in het origineel lees.
Download het interview en het leesfragment
Bekijk profiel
Naar het aanvraagformulier