Geboortedatum 24-10-1964
Geboorteplaats Amsterdam
Geboortedatum
24-10-1964
Geboorteplaats
Amsterdam
Vertaler - Non-fictieschrijver
Genre
Kort verhaal - Non-fictie - Roman
Thema's
Europa - Geschiedenis
Subthema's
Duitse literatuur, met name leven en werk van Hans Fallada, literair vertalen
Activiteiten
Lezing
Leeftijdsgroepen
Volwassenen
Sinds 2011 ben ik actief als literair vertaalster Duits-Nederlands. Ik vertaalde meerdere titels van de klassieke Duitse schrijver Hans Fallada, en houd al enkele jaren met veel enthousiasme lezingen over auteur en werk. In het verlengde daarvan is in 2015 mijn biografie Hans Fallada. Alles in mijn leven komt terecht in een boek ontstaan, vol fragmenten uit zijn boeiende correspondentie, dagboeken, romans en autobiografische fictie.
Fallada wist als geen ander het levensgevoel van het interbellum en de Tweede Wereldoorlog te vertolken in zijn caleidoscopische, sociaal-kritische romans, waarin hij de ervaringen van ‘de kleine man’ in een periode van maatschappelijke en politieke omwenteling schetst. Zijn werk is nog steeds actueel doordat hij die menselijke ervaringen op tijdloze wijze, met veel compassie weet te vatten. Hij is een rasverteller, die zware onderwerpen als crisis, oorlog en verslaving met een zekere lichtheid, gevoel voor zelfspot, humor en romantiek voor een groot publiek toegankelijk heeft gemaakt.
Lezingen in boekhandels en op culturele podia gaan doorgaans over leven en werk, waarbij ik korte tekstfragmenten inlas. Ik verzorgde echter ook lezingen over specifieke titels, inleidingen op verfilmingen van zijn werk en nam deel aan podiumdiscussies. Ook ga ik graag in gesprek met boekenclubs. (Een overzicht staat op LinkedIn.)