Vertaler - Non-fictieschrijver
Genre
Roman - Poëzie - Non-fictie
Thema's
Liefde - Geschiedenis - Wetenschap - Europa - Filosofie - Politiek
Subthema's
Taal, Literatuur, Vertalen, Cultuurpolitiek, Houellebecq, Proust, Kundera, Frankrijk
Activiteiten
Voordracht - Interview (als geïnterviewde) - Interview (als interviewer) - Signeersessie - Workshop/masterclass - Presentatie - Lezing
Leeftijdsgroepen
Senioren - Volwassenen - Jongvolwassenen - Klas 4-6 Voortgezet Onderwijs
Essayist, recensent, literair vertaler en nu ook romancier. Medewerker van de Volkskrant en Filosofie magazine. Vaste vertaler van Michel Houellebecq en Milan Kundera, vertaalde daarnaast werk van o.a. Choderlos de Laclos (Riskante relaties – Les Liaisons dangereuses), Marcel Proust (Swanns kant op, Tegen Sainte-Beuve), Régis Jauffret (Gekkenhuizen, Wereld, wereld), Jean Échenoz (Ravel, Flitsen, 14, Aan de piano), Denis Diderot (Jacques de fatalist), Benjamin Constant (Adolphe). Schreef zelf een essaybundel over Houellebecq: Aan de rand van de wereld. Geeft zeer regelmatig lezingen over Frankrijk, literatuur en vertalen.
De Haans debuutroman Ramkoers verschijnt in mei 2021 bij De Arbeiderspers.
externe webpagina's